22.04.2019
От первого лица
Новая книга, выпущенная в этом месяце в рамках издательской программы Международного сообщества писательских союзов и издательства...
Подробнее
Наряду с журналом «Голос Востока» и еженедельником «Литература и искусство» русскоязычный литера...
Подробнее
А что такое дым бессмертия, в этот вечер мог понять каждый: курилась ая-ганга, голубая трава, привезённая из Улан-Удэ, ко...
Подробнее
Авторы
Наши партнеры

starodymov.ru

vfedorov.yakutia1.ru

Особый случай

 

 

 

Диплом Ивану ПЕРЕВЕРЗИНУ

за особую роль

в укреплении мира на планете

 

 

События
11 марта мир отметил День содружества наций. В честь этого события Благотворительный общественный Московский фонд мира награди...
Подробнее
В Гаване прошла научная конференция «Равновесие мира» им. Хосе Марти, на которой Международное сообщество писательских...
Подробнее
Песни на стихи Алексея Фатьянова люди поют, порой, не зная автора, считая слова народными. Не это ли лучшая память поэту?! ...
Подробнее
Память

 

 

Календарь

опубликовано: 19-05-2018

 

Со встречи с поклонниками поэзии в актовом зале Консульства РФ в Варне начались в Болгарии презентации книги стихов Владимира Фёдорова «Такова судьба гусарская». Вечер в роли гостеприимной хозяйки открыла консул Оксана Жерновая, а вела его хорошо известная во многих странах мира поэтесса, президент Славянской академии литературы и искусства Елка Няглова. Она же — издатель и редактор сборника.

 

На сцену вместе с гостем из России поднялся его друг — переводчик Антонин Горчев, обладатель национальной премии лучшего лирического поэта Болгарии. Поэтому стихи попеременно звучали на двух братских славянских языках и вызвали живую реакцию собравшихся. Так же на двух языках, перемежая диалог поэтов музыкальными номерами, звучали голоса прекрасных вокалисток Ольги Василенко-Коевой и Виктории Панайотовой. Зал активно участвовал в действе, поскольку многие здесь имели самое непосредственное отношение к литературе и искусству и со знанием дела комментировали происходящее. Свою оценку стихам и переводам дали Пенка Живкова, долгие годы руководившая сферой культуры города Варны; профессор Гергана Славова, успешно сочетающая науку с поэзией; Ангелина Бакалова, недавно выпустившая в «Библиотеке Славянской академии» очередную книгу стихов «Далеко от Едема»; Мая Раданова, представляющая известное творческое объединение «Камчия»; неувядаемая Пенка Балева, которая не только десятки лет парит на крыльях поэтического вдохновения, но и в свои 82 года регулярно прыгает с парашютом из поднебесья…

Выслушать мнения столь разных, но одинаково искушённых в поэзии людей было, конечно же, интересно. И все они сошлись в главном: книга «Такова судьба гусарская» получилась удачной и по авторскому замыслу, и по работе переводчика, и по художественному оформлению «под старину» гравюрами XIX века.

— Для меня было очень важно, — рассказал Владимир Фёдоров, — что презентации книги проходили как раз в те дни, когда отмечалось 140-летие окончания Русско-турецкой войны 1877-1878 годов, положившей конец 500-летнему османскому игу Болгарии и позволившей стране начать возрождение как самостоятельному государству. На этой волне, конечно же, всколыхнулась историческая память и благодарность болгарского народа своим освободителям. Ну, а поскольку главные персонажи моей книжки — российские воины, то они в данном случае оказались, как принято говорить, в нужное время в нужном месте. Видимо, был какой-то перст судьбы в том, что издание неторопливо двигалось к выходу в свет несколько лет, но зато «выстрелило» в самый нужный момент.

Конечно же, отправляясь в поездку, я постарался изучить участие в упомянутой Русско-турецкой войне потомков и продолжателей воинской славы моих литературных героев-гусар, сражавшихся на полях Отечественной войны 1812 года. И оказалось, что «гусарская родословная», в которой во все времена присутствовала яркая «поэтическая линия», отменно проявила себя в сражениях с османами. В боях за освобождение болгарских «братушек» от турецкого ига участвовало девять прославленных гусарских полков.

Лихо бил османов знаменитый Ахтырский полк, которым когда-то командовал поэт Денис Давыдов. В лейб-гвардии Гусарском полку Его Величества сражались воины, наверняка знавшие, что когда-то в рядах их предшественников был унтер Александр Грибоедов. Начинавший службу корнетом этого полка, а в Русско-турецкую войну ставший знаменитым генералом, Иосиф Гурко дважды первым перешёл с боями через Балканы, сначала вызывав панику всей турецкой армии, а затем добив её у самых ворот османской столицы Константинополя. Недаром его имя было присвоено рекордному числу освобождённых болгарских поселений и их улицам! Отличившиеся когда-то под Бородино Мариупольский, Сумский, упомянутые Ахтырский и лейб-гвардии Гусарский, а также Изюмский полки наглядно показали туркам «почём изюм российский ценится». Именно здесь один из потомков «гения в эполетах» — Александр Лермонтов был за освобождение города Бургас произведён из полковников генералы…

Мне, родившемуся в Якутии, было приятно напомнить нынешним болгарам, что среди их освободителей оказалось и несколько сибирских пехотных полков: 93-й Иркутский, 94-й Енисейский, 43-й Охотский, 42-й Якутский, 44-й Камчатский. К слову сказать, родной Якутский полк овеял себя славой ещё на Бородинском поле, самоотверженно защищая знаменитые Багратионовы флеши и сдерживая главный удар Наполеона. После этого сражения наградами были отмечены все воины полка, а офицеры Андриевский, Широбоков и Чарников получили золотые сабли с гравировкой «За храбрость».

Нелегко подчас приходилось «якутянам» и на болгарской земле, особенно в одном из боёв с османами в октябре 1877 года недалеко от города Елена. Там, у села Миндя, после войны был установлен памятник на братской могиле тридцати павшим воинам полка во главе с майором Константином Эмольским. Но знаменательно то, что многим другим якутянам позволил остаться в живых в этом сражении вовремя пришедший на помощь Нарвский гусарский полк, которым командовал полковник… Александр Пушкин. Да-да, старший сын великого русского поэта! В декабре того же года нарвские гусары вместе с пехотинцами Якутского и Вятского полков, атакуя по пояс в снегу, взяли считавшийся непреступным Бебровский перевал и выбили османов с ключевой высоты Девичья могила, которую с той поры можно было называть турецкой могилой. Османы потеряли в этом сражении 300 человек против 19 россиян… Яркий победный след оставил в этой войне полковник Пушкин, и когда он через много лет уходил в отставку, нарвские гусары-однополчане подарили командиру часы, где вместо цифр на циферблате значились названия освобождённых болгарских городов…

Вот так неожиданно сошлись на болгарской земле вместе имя-название моей далёкой северной родины и фамилия гения русской поэзии. К слову сказать, после окончания Лицея Пушкин тоже хотел записаться в гусары, но ему не позволил отец. Зато сын с честью исполнил юношескую мечту Александра Сергеевича.

 

— А почему именно гусары стали главными героями вашей книги?

— Это был совершенно особый вид войск. С одной стороны, самый романтичный — кодекс гусарской чести, стремительность кавалерийских атак, красивая форма, традиции шумных дружеских застолий, культ поэзии, блистание на балах и раутах… Сам Карл Великий называл гусар «оружием богов», и в глазах юных дам они были просто неотразимы.

С другой стороны, эта служба считалась самой опасной. Как говорил маршал кавалерии Наполеона Мюрат, «настоящий гусар никогда не доживает до 35 лет». Как самая мобильная и стремительная часть войска, гусары первыми начинали любое сражение и последним покидали поле боя, прикрывая отход или преследуя бегущего противника. И если, к примеру, пехота или кирасиры между боями отдыхали, то гусары использовались для разведки или доставки срочных донесений — они постоянно были в седле и под пулями. Не зря в форму гусара входила так называемая ташка — особая сумка на боку для срочных пакетов.

Интересно, что по традициям того же Нарвского полка право жениться имели только командиры, а если связать себя узами брака решался какой-то другой офицер, то он должен был тут же покинуть часть. Зато командир полка и его супруга фактически считались родителями молодых офицеров и при любой возможности собирали их за своим столом. Гусары настолько дорожили особым статусом и мундиром, что когда полк решили переформировать в драгунский, все офицеры дружно подали в отставку.

 

— И куда ещё, помимо Варны, добрались на этот раз в Болгарии ваши литературные гусары?

— В Шумен, это родной город переводчика Антонина Горчева. Его земляки проявили большой интерес к новой книге переводов одного из своих любимых и уважаемых поэтов, возглавляющего областной Союз писателей. Мне очень повезло, что Антонин хорошо знает русский язык и при этом прекрасно владеет стихотворной техникой на болгарском. Именно любовь к русскому языку и не утраченная с годами юношеская «гусарская» романтика и потянула Горчева прочитать мою книгу, а затем и перевести её. Судя по аплодисментам слушателей-болгар, можно сказать, что свою работу он выполнил блестяще!

В Шумене мы вместе с сопровождавшей нас Елкой Нягловой записали большую передачу на телевидении, затем встретились в городском культурном центре с поклонниками поэзии и местными литераторами, а позже все вместе переместились на дружеский писательский вечер. И, конечно, во время нашего столь основательного и открытого общения прозвучало множество высказываний о стихах и переводах, о совпадениях и различиях в русской и болгарской поэзии, об особых отношениях между двумя славянскими народами, об острой необходимости сохранения давних человеческих и литературных связей в нынешнем противоречивом и непредсказуемом мире.

На следующий день мы переместились в древнюю столицу Болгарии Плиску, где нас принимал создатель культурно-исторического комплекса «Двор Кириллицы» Карен Алексанян. Удивительно, но именно армянин, приехавший когда-то в Болгарию «всего на неделю» создал уникальный мемориал азбуке, которой пользуемся все мы. Но об этом духовном подвиге надо рассказывать особо…

 

ОЛГ