22.10.2018
От первого лица
Иван Переверзин, как сказала бы Марина Цветаева, поэт развития: он каждой новой строкой, каждым новым стихотворением предстаёт пер...
Подробнее
22 июня Басманный районный суд города Москвы закрыл находящееся в производстве Главного следственного управления Следственного комитета...
Подробнее
«Хождение за правами» Какие концы! Какие края в нашей бескрайности! С детства любимая то ледяная, то огненно-жарк...
Подробнее
Авторы
Наши партнеры

starodymov.ru

vfedorov.yakutia1.ru

Особый случай

 

 

 

 

 

 

События
В пятый раз вступили в борьбу за титул «Романтик года» поэты, прозаики и менестрели. Идеологом и организатором ...
Подробнее
В посольстве Республики Болгарии в Российской Федерации состоялась встреча творческой интеллигенции Болгарии и России с Президент...
Подробнее
Виктор Потанин, Владимир Костров и Константин Ковалев-Случевский стали лауреатами Патриаршей литературной премии 2018 года ...
Подробнее
Память

 

 

Календарь

Сергей ДЗЮБА. Чары сербского Будишина
опубликовано: 24-12-2015

 

 

 

 

 

Верхнелужицкие сербы — один из самых малочисленных в мире народов, однако эти свободолюбивые и трудолюбивые люди сумели в течение тысячелетий, живя в центре Германии, сохранить свой язык и культуру, а их писатели стали классиками мировой литературы.

 

Оазис самобытности

Сейчас, как и в былые времена, эта община дружно живёт в городе Баутцен, недалеко от Дрездена. Они называют свой любимый город, настоящую столицу верхнелужицкой культуры, не только на немецком, но и на родном языке — Будишин.

В прошлом году мы познакомились с выдающимся верхнелужицким и немецким литератором, общественным деятелем Бенедиктом Дирлихом. Бенедикт — большой подвижник, в течение многих лет вместе со своими друзьями и коллегами он организует на своей родине международный фестиваль поэзии, пропагандируя верхнелужицкую культуру. Произведения лужицких сербов активно переводятся и издаются за рубежом, а они переводят и публикуют в своих изданиях ведущих писателей мира — на верхнелужицком и немецком языках. На упомянутом фестивале мы читали свои стихи и произведения лужицких поэтов — классика Йозефа Новака и современника Бенедикта Дирлиха — в переводах на украинский и немецкий языки.

В Баутцен из Дрездена нас подвёз на своей машине известный поэт, музыкант и певец Томаш Навка. Оба его сына-близнеца — Беньямин и Максимилиан — учились в местной сербской гимназии и также стали писателями, имеют уже собственные книжки, как и их отец, пропагандируют верхнелужицкий язык, культуру, национальные традиции своего края. Вообще, почти все лужицкие сербы прекрасно знают родной язык (как и немецкий), они усваивают его с пелёнок. И ни у кого даже не возникает вопроса, зачем изучать верхнелужицкий. Местные жители — настоящие патриоты, их дети и внуки учатся в сербской гимназии, это — принципиально.

Запомнилось большое количество ветряков, что мечтательно светятся ночью, — симпатичные альтернативные источники электроэнергии. А ещё — цветы. Везде: на подоконниках, фасадах домов, в многочисленных оригинальных цветниках. Будишин — очень красивый, нешумный, несуетный город, где легко дышится и прекрасно думается… Причём, тут поражают и самобытный старый город, и современная архитектура — нет ни одного похожего дома — все интересные и разноцветные (например, мы жили в чудесной гостинице, стилизованной под старинный замок). И такое гармоничное вдумчивое сочетание вызывает эстетическое наслаждение.

Город этот удивительно чистый, что, впрочем, неудивительно — здесь даже двухлетний малыш чётко знает, что обёртку от конфеты надо непременно выбросить в урну. А как известно, чисто не там, где убирают, а там, где не сорят…

Тут можно часами гулять по небольшим уютным пешеходным улочкам, мощёным брусчаткой, рассматривать древние храмы и крепостные стены, побывать в интересном музее горчицы (количество этого продукта там — невероятное, поэтому обычно гости покупают себе на память немного горчицы). Местные жители охотно ездят на велосипедах (и для здоровья полезно, и воздух не загрязняется), поэтому везде возле крупных магазинов есть велосипедные стоянки.

В центре города — некрополь, где похоронены известные личности, среди которых много поэтов. Литераторов здесь действительно уважают, считая элитой нации — патриотической и благородной.

 

Праздник настоящей дружбы

В первый фестивальный день мы выступали в Дрездене, на Вилле Августин, где устраиваются различные изысканные литературные мероприятия. Поэты из разных стран выходили на сцену вместе со своими переводчиками. Сразу привлёк внимание арабский автор, уроженец Сирии Абдельваххаб Аззави, который сейчас живёт в Дрездене. Он прекрасно владеет не только немецким, но и английским. Образованный и галантный господин, по специальности врач. Мастерски переводит произведения поэтов на арабский язык.

Приехал на нынешний фестиваль из Белграда и выдающийся сербский писатель Мичо Цвьетич, главный редактор популярной литературной газеты Knjizevne novine. Он презентовал свою новую книгу, которая вышла во Франции. Мичо — общительный и жизнерадостный. Привёз бутыль ракии (так называют водку в Сербии) и щедро угощал коллег. Оказалось, что поэт производит этот напиток для друзей собственноручно и по древнему чудодейственному рецепту. Во всяком случае, на следующий день действительно ни у кого не болела голова, хотя выпито было немало…

Сербский поэт и историк Любиша Симич пишет остроумные и интересные стихи для детей, печатая их на родном, а также на немецком языке, который знает в совершенстве. Он — яркий лидер сербской общины во Франкфурте-на-Майне. А уроженец солнечной Черногории — поэт и художник Игорь Ремс — живёт в Кёльне. Писатель и дипломат Ладислав Волко приехал из Словакии. Он довольно долгое время жил и работал в Польше, а также был послом в Индии, руководил словацким ПЕН-клубом. Кстати, случился забавный эпизод, когда Ладислав, завтракая, сказал удовлетворённо: «Чёрствый хлеб…». Все мы были удивлены, потому что местный душистый каравай был только что из печи. Но почти сразу же раздался дружелюбный смех: выяснилось, что «чёрствым» в Словакии называют... свежий хлеб! Вообще надо отдать должное всем верхнелужицким блюдам, которыми нас щедро угощали в Будишине. Они были только из натуральных продуктов и отличного качества.

Фестиваль традиционно проходил не только в Баутцене и Дрездене, но и в окрестных сёлах. Это были действительно незабываемые встречи и для самих участников, и для местных жителей. Интересно, что литературные вечера тут обычно происходят в… сельских церквях (костёлах). И людям это нравится! Каждая такая встреча завершается проникновенной, искренней молитвой. В одном из сёл нас просто растрогал местный хор: маленькие девочки дружно пели своими ангельскими голосами песни, которые знали ещё их прадедушки и прабабушки. Так дети сызмальства учатся уважать древние традиции своего народа.

Выступали мы и в сербской гимназии, где учатся вместе дети двух национальностей — лужицкие сербы и немцы. Ученики — вежливые, внимательные, все — верующие. Кстати, в Будишине в одной церкви мирно сосуществуют две религиозные конфессии — католическая и протестантская. Просто службы здесь ведутся в разное время, и прихожан это вовсе не тяготит — религиозных конфликтов нет.

Здесь люди много работают, но воскресенье — день отдыха. Магазины закрыты. Люди идут в церковь, часто всей семьей. А по вечерам довольно популярен Летний театр: спектакли ставят почти каждый день, и зал часто переполнен.

Одно из наших мероприятий проходило в Сербском музее, где звучали не только стихи и песни. Все мы живо обсуждали оригинальную выставку известного художника Карла Вовка, который посвящает свои работы экологическим проблемам. Местная община очень заботится о состоянии окружающей среды и дружно, упорно отстаивает свои интересы. Причём и лужицкие писатели — в первых рядах!

Запомнились выступления Томаша Навки, который виртуозно играл на старинном народном инструменте дуды (несколько напоминает по звучанию волынку и гуцульскую «козу»); колоритно исполнял свои песни на верхнелужицком языке Дитер Калка; увлечённо и ярко выступал российский поэт и музыкант из Берлина Дмитрий Драгилёв; понравился остроумный и проницательный чешский поэт Милан Грабал. А ещё фестиваль в Будишине посетили учёные из Польши, которые исследуют верхнелужицкую культуру и поэзию…

Очень приятное впечатление произвели и известные верхнелужицкие писатели — Бенедикт Дирлих, Бено Будар и Доротея Шовчина, публицист Альфонс Вичас, — настоящим патриотизмом, талантом, отзывчивостью, гостеприимством.

На празднике в Баутцене я торжественно вручил Бенедикту Дирлиху Международную литературную премию имени Николая Гоголя «Триумф» и удостоверение члена Международной академии литературы и искусства Украины. Мы договорились о дальнейшем сотрудничестве, ведь именно на таких фестивалях и появляются интересные идеи новых совместных проектов.

 

Для меня же лично волшебный верхнелужицкий город Будишин останется незабываемым навсегда — я верю в любовь с первого взгляда.