08.08.2020
От первого лица
Наши новые книги В рамках издательской программы МСПС увидел свет двухтомник известного русского поэта Валентина Сорокина Пер...
Подробнее
Новая книга, выпущенная в этом месяце в рамках издательской программы Международного сообщества писательских союзов и издательства...
Подробнее
Наряду с журналом «Голос Востока» и еженедельником «Литература и искусство» русскоязычный литера...
Подробнее
Авторы
Наши партнеры

starodymov.ru

vfedorov.yakutia1.ru

Особый случай

 

 

 

Диплом Ивану ПЕРЕВЕРЗИНУ

за особую роль

в укреплении мира на планете

 

 

События
Встреча в Калуге с героями «Созвездия» Главный ректор «ОЛГ» Владимир Фёдоров принял участие в XII Межд...
Подробнее
Свет Пушкина сияет над Россией В селе Большое Болдино прошёл 53-ий Всероссийский Пушкинский праздник поэзии В Пушкинские д...
Подробнее
Праздник поэзии в Донбассе В Горловской центральной библиотеке Донбасса прошёл праздник «Весна, как состояние души&raqu...
Подробнее
Память

 

 

Календарь

В Канаде увидел свет первый том будущего четырёхтомника стихов Сергея и Татьяны ДЗЮБА
опубликовано: 27-10-2015

 

Рекорды на литературном поле

 

Конечно, литература – не спорт, и своими рекордами давние авторы нашей газеты Сергей и Татьяна Дзюбы вовсе не кичатся. Хотя их достижения, пожалуй, действительно не имеют аналогов. К примеру, Сергей посвятил любимой жене  все свои 55 книг, созданных в разных жанрах.

 

А два с половиной года назад Сергей Дзюба задумал, без преувеличения, грандиозный международный литературный проект, в который, откровенно говоря, поначалу никто не верил. Неужели и впрямь известные зарубежные писатели и учёные будут бесплатно (!) переводить стихи Сергея и Татьяны и публиковать их в своих странах?! Да не может быть такого! Оказалось, может.

В течение недолгого времени произведения супругов из Чернигова были переведены на 60 языков мира и напечатаны в 33-х странах. Их книги уже вышли в США, Великобритании, Польше, Казахстане, и сейчас  поэтические сборники печатаются во Франции, Швеции, Болгарии...

Сергей и Татьяна Дзюбы получили почётные награды в Болгарии («Золотой пегас», «Летающее перо»), Македонии («Золотой перстень»), Удмуртии (Малая Нобелевская премия), на международных литературных фестивалях и конкурсах в Германии, Великобритании, Болгарии, Канаде...

И вот теперь появился первый том будущего четырёхтомника стихов. Книга вышла в Канаде, в Торонто. Это совместный проект Международной Академии литературы и искусства Украины и популярного канадского журнала «Новый Свет».

В этой необычной, красочной книжке впечатляет не только огромное количество высокохудожественных переводов, которые располагаются по алфавиту, но также биографии переводчиков из разных стран, прекрасные фотографии и  рисунки.

Кстати, Дзюбы платят своим коллегам таким же подвижничеством:  Сергей совсем недавно перевёл на украинский язык и издал книгу рассказов «Изумрудный берег» известного писателя из Швеции Ак Вельсапара и сборник сказок и рассказов для детей «Закон радости» писательницы из Италии Людмилы Шутько.

Также в этом году планируется издание поэтического сборника известной иранской писательницы, лауреата Нобелевской премии Азиты Кагреман.

В активе Сергея и Татьяны — множество переводов стихотворных подборок известных современных поэтов России, славянского и западного мира, опубликованных в украинских литературных журналах.

 

Виталий ЛЕУС